Lost and Found in Translation: The Impact of Machine Translated Results on Translingual Information Retrieval

نویسندگان

  • Kristen Parton
  • Nizar Habash
  • Kathleen McKeown
چکیده

In an ideal cross-lingual information retrieval (CLIR) system, a user query would generate a search over documents in a different language and the relevant results would be presented in the user’s language. In practice, CLIR systems are typically evaluated by judging result relevance in the document language, to factor out the effects of translating the results using machine translation (MT). In this paper, we investigate the influence of four different approaches for integrating MT and CLIR on both retrieval accuracy and user judgment of relevancy. We create a corpus with relevance judgments for both human and machine translated results, and use it to quantify the effect that MT quality has on end-to-end relevance. We find that MT errors result in a 16-39% decrease in mean average precision over the ground truth system that uses human translations. MT errors also caused relevant sentences to appear irrelevant – 5-19% of sentences were relevant in human translation, but were judged irrelevant in MT. To counter this degradation, we present two hybrid retrieval models and two automatic MT post-editing techniques and show that these approaches substantially mitigate the errors and improve the end-to-end relevance.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A Comparative Study of English-Persian Translation of Neural Google Translation

Many studies abroad have focused on neural machine translation and almost all concluded that this method was much closer to humanistic translation than machine translation. Therefore, this paper aimed at investigating whether neural machine translation was more acceptable in English-Persian translation in comparison with machine translation. Hence, two types of text were chosen to be translated...

متن کامل

Translingual Mining from Text Data

Like full-text translation, cross-language information retrieval (CLIR) is a task that requires some form of knowledge transfer across languages. Although robust translation resources are critical for constructing high quality translation tools, manually constructed resources are limited both in their coverage and in their adaptability to a wide range of applications. Automatic mining of transl...

متن کامل

The Correlation of Machine Translation Evaluation Metrics with Human Judgement on Persian Language

Machine Translation Evaluation Metrics (MTEMs) are the central core of Machine Translation (MT) engines as they are developed based on frequent evaluation. Although MTEMs are widespread today, their validity and quality for many languages is still under question. The aim of this research study was to examine the validity and assess the quality of MTEMs from Lexical Similarity set on machine tra...

متن کامل

Translingual Information Retrieval: Learning from Bilingual Corpora

Translingual information retrieval (TLIR) consists of providing a query in one language and searching document collections in one or more diierent languages. This paper introduces new TLIR methods and reports on comparative TLIR experiments with these new methods and with previously reported ones in a realistic setting. Methods fall into two categories: query translation and statistical-IR appr...

متن کامل

A new model for persian multi-part words edition based on statistical machine translation

Multi-part words in English language are hyphenated and hyphen is used to separate different parts. Persian language consists of multi-part words as well. Based on Persian morphology, half-space character is needed to separate parts of multi-part words where in many cases people incorrectly use space character instead of half-space character. This common incorrectly use of space leads to some s...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012